The Rohingya language, spoken by over two million people across Myanmar, Bangladesh, and the global diaspora, has long struggled for visibility and standardization in the digital world. With the rise of technology and mobile communication, the need for a Unicode-compliant digital representation of the Rohingya language has become crucial—not just for daily use, but also for preserving cultural identity and promoting education among the Rohingya community.
Historically, the Rohingya language was primarily oral. Over time, various scripts have been used to write Rohingya, including Arabic script, Latin (Romanized Rohingya), and more recently, a unique script called Hanifi Rohingya, developed in the 1980s by Mohammad Hanif. However, without standard Unicode support, digital communication in Rohingya was inconsistent, fragmented, and often inaccessible across devices.
Unicode is a universal encoding standard that assigns a unique number (code point) to every character in every script used around the world. This allows texts to be displayed consistently across digital platforms—websites, mobile apps, PDFs, and beyond. For any language to be digitally usable in a stable and scalable way, its script must be part of the Unicode standard.
Without Unicode support, Rohingya users often resorted to non-standard fonts or image-based text, which are not searchable, not translatable, and not accessible by screen readers—an especially critical issue for inclusive technology.
A milestone was reached in June 2018, when the Hanifi Rohingya script was officially added to the Unicode Standard in version 11.0. This inclusion marked a major breakthrough, allowing software developers, linguists, and educators to create compatible keyboards, apps, websites, and learning tools.
The Unicode block for Hanifi Rohingya covers the range U+10D00 to U+10D3F and includes 50 characters: letters, numerals, and some punctuation marks used specifically in the script.
From a developer’s perspective, processing Unicode text for Rohingya involves several layers:
Font Support: First, the system must have a Unicode-compliant Hanifi Rohingya font installed. Examples include “HaniFont” or customized fonts developed by the community.
Keyboard Input: Developers can integrate Hanifi Rohingya keyboards into Android and iOS using tools like Keyman or GBoard custom layouts. Desktop input methods can also be created with Keyman for Windows/Linux.
Rendering Engine Compatibility: Web applications must ensure that rendering engines (such as those used by Chrome or Firefox) properly support the directionality and character joining rules of the Hanifi script.
Search & Indexing: Unicode text allows Rohingya language content to be indexed by search engines, making it discoverable and usable across educational and humanitarian platforms.
Unicode processing isn’t just a technical upgrade—it’s a tool of empowerment. Rohingya children in refugee camps now have access to educational content in their native script. Rohingya authors and educators can publish e-books and materials with consistency. Messaging apps like WhatsApp or Telegram can finally display messages in Hanifi Rohingya without distortion.
Moreover, this digital representation reinforces a sense of cultural pride and linguistic legitimacy among the Rohingya people—something that has been historically denied to them.
While the Unicode encoding exists, challenges remain:
Limited Awareness: Many Rohingya users still rely on Romanized scripts due to lack of awareness or accessibility.
App & OS Integration: Most mainstream operating systems do not yet ship with Hanifi fonts or keyboards by default.
Digital Literacy: Rohingya-language tech training is still in its infancy among refugee populations and diaspora groups.
Unicode processing of the Rohingya language is more than a technical achievement—it is a bridge between a marginalized community and the modern world. It enables preservation, education, communication, and cultural dignity. Continued collaboration between linguists, tech developers, NGOs, and the Rohingya people is essential to ensure the script is fully embraced and integrated across all levels of digital life.